Braised Fat Pork on Rice a.k.a 魯肉飯

Standard

If you ever go to Taiwan, want to blend in with Taiwanese, or simply just want a piece of heaven melt in your mouth from Taiwan. This is the one and only word you need to learn. “Braised Fat Pork on rice.” The ultimate Taiwanese meat sauce on the ultimate Taiwanese white rice. This is something you can find on the street, in restaurants, mom’s cooking, dad’s secret recipe, definitely something good for all breakfast, lunch and dinner. People who crave for braised fat pork, regardless of rich or poor, can be very picky. They want something fast and simply, warm for heart and soul, fit their own taste bud, most importantly, cheap and fulfilling.

What will  happen when transforming braised fat pork from a big bowl of comfort food to some tiny bite size party starter? or a french high-in portion? Ladies and gentlemen, I give you……THE CHICEST BRAISED FAT PORK!

上頭喇賽了一堆其實不太重要,只是幫滷肉飯鋪個臺前,讓說英語者也能夠理解其重要之地位,我個人認為,若是今天全台灣的食物都要面臨不適者淘汰的命運,魯肉飯絕對是連宮保雞丁與牛肉麵都死掉之後還毅力不搖的王者。

問:當魯肉飯變成高級料理,你會翻桌嗎?各位鄉親父老,請掌聲鼓勵—最時尚的滷肉飯!!

Okay…..as the very first post for Food me Around, I soon realize tons of potential problems that I might need to worry about, such as not having enough fancy plates and bowls, I want a various of magical backgrounds like a post-industrial warehouse, a baroque style palace, a Katy Perry style studio, better camera, better napkin paper…..!! So…whoever wants to get rid of their kitchen/dinning stuff, choose me! choose me! I’m very glad to take them off your hand!

我想這就是做人太靠北的煩惱吧,才開始玩完第一篇滷肉飯,我就十分焦慮的想著家裡高級的鍋碗瓢盆不夠多,簡陋的客廳也不上相,曾經喜歡的Olympus小單眼如今也覺得普普,誠徵!不要的廚房飯廳用具,請讓我幫助您脫手!

12 responses »

  1. not bad for your first post, but you gotta clean up your english and make your pix pop out more…hope to see some vegetarian options from you as well ;D

  2. 前幾天才去永康街那邊吃了一間餐廳
    裝潢、菜單都是很道地的法式
    但內容是鵝肉麵XD

    其實滿酷的
    你覺得像這種餐廳
    非台灣人會買單嗎?

  3. 高雄有一間店叫”VASIR”,我第一次看到名字以為是髮廊,
    過了很久才知道那是賣肉燥飯的……
    發音能翻得那麼傳神又簡潔也算他厲害啦😄

    • vasir真的很屌
      我去年也想好了未來的公司名稱
      要叫 : chez toi 發音聽起來就是很假掰的續攤
      更假掰的是法文的意思是your place
      (照理說會是一個專辦私人啪體公司)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s